16 února, 2020

Piráti z Karibiku: Salazarova pomsta (Dead Men Tell No Tales)


Majestátní (prozatimní) zakončení této pentalogie. Konečně se znovu vrací všichni naši oblíbenci a příběh spěje ke zdárnému vyřešení každičkého problému, zlomení každé kletby a odhalení každé pravdy. Legendární kapitán Jack Sparrow je možná kapku šedivější, ale jeho kouzlu to ani za mák neubírá. Je to pořád náš Jack, který tropí šílenosti. Minulo mnoho let a ačkoliv William Turner (a zřejmě ani jeho žena Elizabeth) nezestárl(i) ani o den, jejich syn Henry se vmžiku stává dospělým mužem a touží brázdit moře stejně jako jeho otec. A to jen proto, aby našel magický artefakt, který ukončí rodinnou tragédii. To ovšem netuší, že mu ono pátrání světem přinese pokladů mnohem víc...

Pozor, SPOILER - může prozradit zápletku. Doporučeno od 15 let!



astronom (o dalekohledu): Na mého Hershalla dosud žena nesáhla.


🌊 astronom: Pomoc! Mám tu piráta a čarodějnici!
Jack Sparrow: To máš skvělej den.

🐚 Carina Smyth: Poslyšte, nechci potíže.
Jack Sparrow: To máš nudnej život.

Pike: Akorát že teď vládne mořím pirát Barbossa. Má deset lodí plnejch děl.
Cremble: A co do nich má koulí, každá váží osmnáct liber.
Jack: Má jen jednu nohu a tak těžký koule? Proto pořád pajdá.

🌊 Jack Sparrow: Naprostej vejmysl.

🐙 Henry Turner: Ale tu mapu ještě žádný muž neviděl.
Carina Smyth: Naštěstí jsem žena.

🐚 Jack Sparrow: Myslej, že Jack Sparrow je vymytej. A přitom jsem se už léta nemyl…

Henry Turner: Slavný Jack Sparrow je opilec v base? Máš vůbec loď? Posádku? Kalhoty?

🌊 Jack Sparrow: Znal jsem Španěla, co si říkal nějak španělsky.
Hector Barbossa: El matador del mar, řezník oceánu.

Mullroy: Tři vaše lodě už potopil. Je to nějakej kapitán Salamandr.
Murtogg: Samovar.
Hector Barbossa: Salazar?
Mullroy: To je ono, pane! Vždycky ušetří jednoho muže, aby o něm vyprávěl. Za chvíli nám potopí celou flotilu. A všichni přijdem o život.
Murtogg: A možná i o práci…

🐚 čarodějnice: Za návštěvu se tu platí krví, kapitáne.
Hector Barbossa: To vysvětluje, proč sem skoro nikdo nechodí.


🌊 Hector Barbossa: Fajn, uzavřu dohodu s mrtvolou.

strýc Jack: Říkal jsem ti ten vtip s kostrou? Přijde kostra do hospody a dá si pivo a hadr.

voják: Jak bys chtěl umřít, piráte? Oběšením, zastřelením, nebo snad naší novinkou gilotinou?
Jack Sparrow: Gilotinou. To je Francouzka? Francouzky miluju. Víte, že vynalezli majonézu?

🌊 Jack Sparrow: Slitujte se nade mnou, já jsem imbecil!

🐙 Jack Sparrow: Měl bych nápad, co zkusit starý dobrý kamenování? Kamenování miluju. Zapojíme dav, ne?

🐚 Jack Sparrow: Chtěj mi useknout hlavu, mám dost naspěch.

Henry Turner: Měli bychom být spojenci.
Carina Smyth: To, kde máš ruce, z nás dělá mnohem víc!

Jack Sparrow: Na týhle mapě není mapa.

🐙 Jack Sparrow: Dej mi tu mapu, nebo zabiju… jeho!
Carina Smyth: Do toho. Blafuješ.
Jack Sparrow: A ty se červenáš.

🌊 Jack Sparrow: Špageťáci!


Jack Sparrow: Až příště tasíš meč, hochu, pozor, abys nezdech.

🐚 Jack Sparrow: Zabít mě? Pak budu mrtvej…

Henry Turner: Viděl jsem kotníky!
Jack Sparrow: Kdybys držel klapačku, viděl bys víc.

🐙 Jack Sparrow: Ty mě opustíš pro nějakou sextantku v nedbalkách?

🌊 Mullroy: Víš co? Měli bysme si říct, kde jsme zakopali svý poklady. Kdyby to jeden z nás přežil.
Murtogg: Dobrej nápad.
Mullroy: Takže ty první.
Murtogg: Můj poklad je zakopanej pod dvěma překříženejma palmama na hřbitově v Arubě. A co tvůj?
Mullroy: Žádnej nemám.

🐚 Hector Barbossa: Jdem závodit s mrtvejma!

Jack Sparrow (o dýce): No tak dělej, mladej. Čím jsi to navostřil, máslem?


Na vlnách podivna - Salazarova pomsta

Zpět na: Filmy / Domů

Žádné komentáře:

Okomentovat