16 února, 2020

Piráti z Karibiku: Truhla mrtvého muže (Dead Man's Chest)


V pokračování legendárního pirátského příběhu se zamilovaná dvojice William s Elizabeth opět zaplétají do spleti mořských záhad, legend a dobrodružných bitev. Kapitán Jack Sparrow uskutečnil tajnou úmluvu s proslule krutým Davy Jonesem, vládcem moří, což přivodí nebezpečí všem zúčastněným. Zavítáme na ostrov lidojedů, utkáme se s mytickou mořskou příšerou, přičichneme k čarodějnictví a odhalíme tajemství ostrova Isla de Muerta!

Pozor, SPOILER - může prozradit zápletku. Doporučeno od 12 let!

🌊 Gibbs: Tohleto v plánu nebylo.
Jack Sparrow: Komplikace se objevily, projevily a skončily.

Marty: Je to klíč.
Jack Sparrow: Ne, něco mnohem lepšího. Je to nákres toho klíče!

🌊 Jack Sparrow: Proč ten rum věčně dochází?




Jack Sparrow (míjí spící posádku): Pokračujte v činnosti.

🌊 Jack Sparrow: Čemu vděčím za přítomnost tvých vředů?

🔫 strážný: Pane Swanne.
guvernér Swann: Stále jsem guvernér Swann! Tu paruku nenosím proto, že by mi byla zima na hlavu.

🌴 Elizabeth Swann: Kde ho chceš hledat?
Will Turner: V Tortuze. Tam chci začít a nevzdat se, dokud ho někde nenajdu. Pak se hodlám vrátit a vzít si tě.
Elizabeth Swann: Řádně?
Will Turner: A dychtivě, když budeš chtít.

🔫 Elizabeth Swann: Chci vyjednávat.
Lord Beckett: Poslouchám. (Elizabeth mu namíří pistoli na čelo.) A poslouchám velmi pozorně.

Pintel: Vždyť neumíš číst.
Ragetti: Tohle je Bible. Stačí, že to zkouším.

🌴 Will Turner: Zvednout klec!
Gibbs: Takže hoši, jako když ženská podkasá sukně!

🐒 Gibbs: Rychle pryč od tohohle ostrova. Vyplujeme na širý moře.
Jack Sparrow: Souhlasím s prvním i s druhým bodem, ovšem pouze pokud se budeme držet na mělčině.
Gibbs: To si tak trochu odporuje, kapitáne.
Jack Sparrow: Mám neskonalou důvěru v tvé kompromisní navigační dovednosti. Kde je ta opice? Chci si něco zastřelit.

🔫 Gibbs: Kryju vám záda.
Jack Sparrow: Spíš mám strach o předek.


🌊 Tia Dalma: Stejnej příběh, různý verze. Ale všechny jsou pravdivý.

🌴 Tia Dalma: Znáte Davyho Jonese? Byl to muž moře, skvělý námořník, dokud nenarazil na to, co sužuje všechny muže.
Will Turner: Co sužuje všechny muže?
Tia Dalma: No co asi?
Gibbs: Že by moře?
Pintel: Počty?
Ragetti: Dichotomie dobra a zla?
Jack Sparrow: Ženská.

🐚 Jack Sparrow: Co když někoho potkáš?
Will Turner: Kdo mi zkříží cestu, toho propíchnu.
Jack Sparrow: To se mi líbí. Jednoduchý a snadno zapamatovatelný.

🌊 Jack Sparrow (o verbování posádky): Jak to jde?
Gibbs: S těmahle čtyřma máme dohromady… čtyři.

Will Turner: Kde je ten klíč?
muž srostlý s lodí: Ukrytý.
Will Turner: A kde je ta truhla?
muž: Schovaná.

🌊 Jack Sparrow (k Elizabeth v mužském oblečení): To oblečení ti moc nesedne. Chtělo by to šaty, nebo nic, a já šaty ve své kajutě nemám.

Jack Sparrow (k Norringtonovi): Divně zaváníte.


🌊 Elizabeth Swann: My jsme si opravdu podobní. A přijde chvíle, kdy to budeš mít možnost ukázat. Kdy uděláš něco dobrého.
Jack Sparrow: Takový chvíle miluju. Rád jim mávám, když letí kolem.

🐙 Pintel: Podle mě se vždycky říkalo kráken.
Ragetti: V původní skandinávštině se to vyslovovalo krachken.

Jack Sparrow (k Davymu Jonesovi): Rybí ksichte! Hledáš něco? Co, kalamáre? Přišels vyjednávat, co? Ty mizernej slize. Hele, co mám! Flašku plnou hlíny, flašku plnou hlíny, hádej, co v ní je-e.

🐚 Jack Sparrow (o srdci Davyho Jonese): Kde je? Kde je to buch buch?

🐙 Jack Sparrow (ke Krakenovi): Nazdar, mrško.


Prokletí Černé perly - Truhla mrtvého muže - Na konci světa

Zpět na: Filmy / Domů

Žádné komentáře:

Okomentovat