Cho: Logický přechod.
Cho: Jsou jak psi, jenom větší.
Rigsby: Nemáš rád psy?
Cho: Jsou to komedianti, dělaj to pro jídlo.
Walter Mashburn: Waltere, prosím, pan Mashburn je moje matka.
Teresa Lisbon: I když zemřel předtím, než jste podepsali smlouvu.
Walter Mashburn: Já vím, ten mizera. Jako kdyby po mně natáhl ruce z hrobu a naposledy mi to natřel. No ale hlavní je, že jsem zvítězil. A chtěl jsem, aby se příštích 30 let probouzel a myslel na to.
Teresa Lisbon: Tolik jste ho nenáviděl, že jste chtěl, aby žil?
Walter Mashburn: Marie? Ne, to vůbec. Ta ho bůhví proč milovala.
Teresa Lisbon: Znáte ji?
Walter Mashburn: Já jsem s ní byl zasnoubený. Před lety. Místo mě si vzala Yuriho. Skvělá žena, navzdory té hrozné chybě v úsudku.
Teresa Lisbon: Je možnost vrácení?
Teresa Lisbon: Jestli najdeš skulinu…
Patrick Jane: Tak pak praskneš bublinu? (…)
Teresa Lisbon: Ty máš někdy vývody jako ve hře o body.
Patrick Jane: A další rým! Tohle je dokonce rap. (rapově) "Ty máš někdy vývody jako ve hře o body." Ještě to trochu zrytmizovat. (rapově) "Aha aha."
Patrick Jane: Nejsme součástí státních složek? Myslíte, že Aquaman by dal Batmanovi pokutu?
Patrick Jane: Měl jsem tam stažený nový hry…
Teresa Lisbon: Měli by si to napsat na značky.
J. J. LaRoche: A kde bych měl žít?
Patrick Jane: V noře na břehu řeky nebo tak…
Patrick Jane: Bohaté blondýny. Nesmí chrápat, to je podstatné.
Žádné komentáře:
Okomentovat