Spojení vynalézavého mladšího brášky s velkou sestrou na vrcholu puberty je skoro klasika, která se neomrzí a vždycky slibuje solidní hlínu. Zavítáme do italských kulis společně s Lizzie, kterou provází trapasy a komické situace, abychom byli svědky něčeho mnohem zajímavějšího. Je možné mít v jiné zemi dvojnici a nevědět o tom? A co když si vás začnou ostatní plést?! Dalo by se toho využít? Ideální dvojitá porce pro milovníky Hilary Duff. :D
Pozor, SPOILER! Obsahuje detaily, které mohou prozradit zápletku.
🍝 Lizzie McGuire: Teď začne citovat mrtvýho velikána…
💘 Gordo: Tvůj modrej hábit je mnohem lepší než hábity ostatních holek.
✈ Kate Sandersová: Lizzie McGuireová, ty máš na sobě podruhý stejný šaty!!!
🎤 slečna Ungermayerová: Jak se jmenuješ?
Gordo: David Gordon.
slečna Ungermayerová: David Gordon? Domnívám se, že v italštině to znamená "vlezdoprdelka s postranními úmysly".
🎭 slečna Ungermayerová: Mohl byste je informovat o základních pravidlech bezpečnosti?
recepční: Koláčky v pět hodin tady servírujeme.
💘 slečna Ungermayerová: Bezpáteřný tichošlápek je stejně tak přitažlivý jako vlezdoprdelka s postranními úmysly.
✈ slečna Ungermayerová: To, co teď vy, malí skřeti, cítíte na vlastní kůži, se nazývá vyčerpání. Máme před sebou ještě čtyři zastávky. Chci, abyste se aspoň dobelhali od jedné památce ke druhé.
🍝 doktor: Tato mladá dáma by měla zůstat v posteli a sníst dvě meruňky.
slečna Ungermayerová: To kvůli trávení nebo…?
doktor: Teď je jejich sezona.
💘 Lizzie McGuire: Umíš s tím vůbec jezdit?
Paolo: Tady jsi v Římě, nikdo tu neumí jezdit.
✈ Melina: A co z toho máš ty?
bratr Matt: Skvělej pocit z dobře vykonaný práce.
Melina: Zkus si koupit videohru za skvělej pocit z dobře vykonaný práce.
🎤 Ethan Craft: Láska nás donese až k výšinám.
Source: Youtube
Žádné komentáře:
Okomentovat